手机版
您的当前位置: 香蕉文库网 > 范文大全 > 工作总结 > 怎么去机场接人|去机场接老外

怎么去机场接人|去机场接老外

时间:2019-01-30 来源:工作总结 点击:

【www.xjwk.net--工作总结】

大家在工作中是否也需要接待外宾、跟老外的日常交流呢?本站今天为大家精心准备了去机场接老外?希望對大家希望對大家有所幫助!

  去机场接老外

   

  糟糕!经理临时让我去机场接客户,可我就只会说“Hello, Goodbye, Ok!”之前学的“哑巴英语”都忘光光了!不要“方”,要淡定,有个大家几分钟就能学会的“接机模板”分享给你。

  一、基础词汇

  glad 高兴的

  pleasant 令人愉快的

  meant 打算

  arrange 安排

  appreciate 感激

  in person 亲自

  take-offs and landings 起飞和降落

  welcoming dinner接风宴

  say hello to sb. 问候某人

  二、沟通必备句式

  1. 接待人员可以这么说

  (1) Glad to see you. 见到您真高兴。

  (2) Our manager Mr. Liu asked me to say hello toyou. 我们刘经理让我问候您。

  (3) Hemeant to come here to meet you in person. 他本来打算亲自来接您的。

  (4) Did you have apleasant trip? 您的旅途愉快吗?

  (5) There’s a coachwaiting outside to take us to your hotel. 车在外面等着接你回旅馆了。

  (6) There is a welcoming dinnertomorrow night. 明晚将会有一个接风宴。

  (7) It’s already been arranged. 一切都安排妥当了。

  2. 客人可能会说

  (1) I'meager to take a shower as soon as possible. 我真渴望尽快洗个澡。

  (2) I think I feel a bit tired. 我想我累了。

  (3) I really appreciateit. 我真的表示感激。

  (4) Thanks for taking the time to meet me here. 谢谢抽出时间来这里接我。

  (5) I could hardly remember how many take-offs and landingsI've been through these days. 我都几乎记不清这些天里我经历了多少次起飞和降落了。

  三、实景对话

  Marry:Hello, are you David?

  玛丽:您好,你是戴维吗?

  David:Yes. Glad to see you. Our manager Mr. Liu asked me to say hello to you. He meant to come here to meet you in person but he has something emergency to deal with today.Hence, he didn’t come.

  戴维:是的。很高兴见到您。我们刘经理让我问候您。他本来打算亲自来接您的,不过他今天有些急事要处理。所以,他没有来。

  Marry:Never mind.

  玛丽:没关系。

  David:Did you have a pleasant trip?

  戴维:您的旅途愉快吗?

  Marry:The flight was not bad. But I've made too many flights these days. I could hardly remember how many take-offs and landings I've been through these days. I think I feel a bit tired.

  玛丽:还好。可是这些天尽乘飞机了。我都几乎记不清这些天里我经历了多少次起飞和降落了。我想我累了。

  David:Oh, thanks for your hard working. Shall we go now? There’s a coach waiting outside to take us to your hotel.

  戴维:噢,您辛苦了。我们可以走了吗?车在外面等着接您回酒店了。

  Marry:Great! I am eager to take a shower as soon as possible. Thanks for taking the time to meet me here.

  玛丽:太好了!我真渴望尽快洗个澡。谢谢抽出时间来这里接我。

  David:No worries. We want to make sure you have a pleasant trip.

  戴维:不用担心。我们希望确保您旅途愉快。

  Marry:I really appreciate it.

  玛丽:我真的表示感激。

  David:We will get you to the hotel as soon as possible. Everything has been organized for you.

  戴维:我们会尽快送你到旅馆。一切都为你安排妥当了。

  Marry:Does the conference begin tomorrow?

  玛丽:会议明天开始吗?

  David:Yes, at 9 o’clock in the morning. There is a welcoming dinner tomorrow night.

  戴维:是的早上9点。明晚将会有一个接风宴。

  Marry:Wonderful! It means I will have time to rest and visit this city.

  玛丽:太好了!这意味着我会有时间休息和参观本市了。

  David:It’s already been arranged.

  戴维:一切都安排妥当了。

  去机场接老外

  今天早上很早就起床了,因为今天上午有个重要的任务:去机场接Juergen Brosius教授和他的女儿。Juergen Brosius教授是德国人,他们是第一次来中国,可能很多方面都不熟悉中国,所以临行时导师还特意嘱咐我要在机场稳妥地把教授他们接到学校宾馆。

  Juergen Brosius教授是一个很Excellent person.他早年在哈佛大学师从获得诺贝尔奖的Walter Gilbert,做出了一些很优秀的工作。后来回到了德国,有自己的独立的研究所,自己科研、管理都不落下。近年来,他所领导的团队仍然做出了很多优秀的工作。

  本来安排我去机场接Juergen,我上一周就知道了。我在邮件中和Juergen联系,并且为了他们能在机场认出我,我发给了他一张我的近照(呵呵,其实也不是什么近照啦,那是一张我在水立方中照的照片),但是他长什么样,我一点都不知道,他并没有回我一张他的照片

  (他真不知道“等价交换”

  对于他的容貌,我只听我们实验室的另一个教授(他早年也师从Walter Gilbert)说过:Juergen很像马克思或者达尔文,满脸的胡子

  我就是带着对Juergen“像马克思或者达尔文,满脸的胡子”的印象出发了,去机场接他。我以前还从来没去过机场三号楼,开始还有些担心,害怕路不熟。但是还好啦,没我想象的那样糟。不过我在出口处等他们出来,可算是等久啦——从飞机到站到他们出乘客出口,我等了快一个小时

  最后,我总算见到了像达尔文一样的大叔

  接着就是英语的一阵狂侃,感觉好像从我们上出租车到学校宾馆,我们就在不停的talk,

  看来老外也蛮能很快适应环境啊。

  到了宾馆,Juergen送给我了一袋他们德国过圣诞时候吃的面包,里面夹着奶油、肉松、黄油、葡萄干...

  看着就很有食欲。还给了我一些德国的巧克力和威化蛋糕。他说这是给我的present。我告诉他:“我可以带回去和实验室的人一块分享这些食品。

  他突然正眼看着我,然后说道:“NO,those give you!”瞬间,我才明白原来老外把东西分得是那样的清楚!不过,我后来还是把这些好吃的带回了实验室,给了那一群馋猫

  谁让我们实验室自古就有这样的传统,“没有吃独食的”

  去机场接老外

  英文 Secretary:Hello Sir,Excuse me.Are you Mr.代表你去接的老外的英文名字)

  中文 秘书:先生!请问您是?先生吗?代表你去接的你去接的老外的英文名字)

  老外:Yes,I am.(是的,我是!)

  英文:My name is --------,I am Secretary from ---------company.I am resposible for pick up from airport to the hotel.follow me please.thanks

  中文:我的名字是--------,我是来自------公司的秘书,我负责把您从机场接到宾馆.请跟我走!

本文来源:http://www.xjwk.net/fanwen/252268.html

扩展阅读文章

香蕉文库网 http://www.xjwk.net

Copyright © 2002-2018 . 香蕉文库网 版权所有 闽ICP备15013900号

Top